さて、先ほどご紹介しました、WHO(世界保健機構)の健康定義ですが、実は、この文章を下記のように改めようと議論されたことがありました。

「Health is a dynamic state of complete physical, mental, spiritual and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity.」

 ここには、従来の健康定義に、“dynamic”と“spiritual”の二つの語が加えられていますが、注目されるのは、やはり“spiritual”な側面からも健康を定義しようとしたことです。この改正案の原案は、イスラム文化圏の国々から成るWHO東地中海地域事務局で作成されたそうです。文章自体はあくまでも健康定義ですが、このことは、イスラム文化圏の人たちは、人間存在における“spiritual”な側面を当然のように受け入れているということの表れなのでしょう。

 日本では、この「spiritual」という言葉は、通常、「霊的な」と訳されます。やはり、『人間とは何か?』を追求して行くと、『霊』をきちんと理解しなければならないようです。これからしばらく、『霊』についてまじめに考えて行くことにしましょう。

[戻る][進む]

[TOP][学びの道][気づきの小箱][いのち][Eメール]